XỨ ĐOÀI QUÊ TÔI
Minh Tuấn
Nguồn thơ lục bát quê tôi
Câu trăng treo ngõ, vần nôi gió đùa
Ý mây vương tiếng chuông chùa
Bài ru sương trắng bốn mùa ngủ cây.
Trăng thu thắp cả sang ngày
Mưa mùa hạ đổ như bay vào lòng
Đồng xanh cò trắng thong dong
Sương rơi ảo ảnh gói lòng tương tư.
Chập trùng núi đá cao mù
Đồi ong đất đỏ giống như dáng người
Nước trong hãm lá chè tươi
Khoai hầm sắn luộc... Nuôi người quê tôi.
Câu thơ lục bát bời bời
Nhà nhà thi sĩ kết lời văn chương
Khi ăn lúc ngủ tan trường
Văn ghi tiếng gió, thơ vương mây trời...
Hỏi lòng sao nhớ không thôi?
Thương như mây trắng bên đời Hằng Nga
Non cao giữ bóng chiều tà
Sông dài vỗ nhịp mà ra... Lở bồi.
M.T
_______________
Tác giả Minh Tuấn (Cộng hòa Séc)
Điện thoại: 0042-0723-661-057
Email: ngongiochungtinh@yahoo.com
MINH TUẤN - ngongiochungtinh@yahoo.com - 0042-0723-661-057 - Cộng hòa Séc
(Ngày 21/01/2010 02:54:52 AM)
Cám ơn bạn Nguyễn Đức Tùy đã điểm chỉ cho Minh Tuấn và mọi người một thông tin chính xác để chúng ta nắm vững ngữ pháp Việt Kính chúc anh vui khỏe gia đình hạnh phúc! Minh Tuấn
Nguyễn Đức Tuỳ - ndtuy@yahoo.com.vn - 0974131428 - 141Tổ 10A Khu 1B P,Nông Trang TP.Việt Trì Tỉnh Phú Thọ
(Ngày 18/01/2010 03:40:51 PM)
Bạn Minh Tuấn thân mến! Tôi có thói quen khi mình nghi ngờ một từ nào đó mình dùng có đúng không thì hãy mở từ điển ra để tra cứu. Vậy bạn hãy mở "Từ điển Tiếng Việt" (trong tay tôi là cuốn Từ điển Tiếng Việt do nhà XB Đà Nẵng - Trung tâm từ điển học xuất bản năm 2006, do Viện Ngôn ngữ học biên soạn. Bạn hãy giở trang 143 có từ "chập chùng" và chú thích rằng tương đương với từ "trập trùng" và từ này thì có ở trang 1030.Từ "trập trùng"đựơc giải thich như sau: "có hình thể lớp lớp nối tiếp nhau thành dãy dài và cao thấp không đều. ví dụ :"đồi núi trập trùng"Như vậy ta chỉ có thể dùng "chập chùng" hoặc "trập trùng" chứ không có từ nào là "chập trùng" hay “trập chùng”đâu bạn ạ! Nguyễn Đức Tùy
MINH TUẤN - ngongiochungtinh@yahoo.com - 0042-0723-661-057 - Cộng hòa Séc
(Ngày 18/01/2010 02:49:49 PM)
Nguyễn Thị Việt Hà - Viethamhb@gmail.com - ĐT: 02106567068 - Việt Trì - Phú Thọ (Ngày 16/01/2010 04:05:59 PM ) @ Bạn Thuý Kiều : Trập trùng bạn ạ! Theo mình nghĩ thì “Chập trùng” đấy bạn ạ... Hi... Mình cũng lơ mơ về ngữ pháp lắm .Nhưng mình thường hay đọc truyện hay tiểu thuyết thì khi tả về đối núi làng quê họ hay sử dụng từ chập trùng . Còn Trập trùng ...Thì hình như ở các khu núi đá cao âm u thì cũng phải bạn nhỉ ? Cám ơn các bạn đã phân tích cho MT mở rộng và hiểu thêm về ngữ pháp của quê hương Việt Minh Tuấn
MINH TUẤN - ngongiochungtinh@yahoo.com - 0042-0723-661-057 - Cộng hòa Séc
(Ngày 18/01/2010 02:19:56 PM)
Minh Tuấn xin chân thành cám ơn các anh chị và các bạn đã ghé đọc thơ của Minh Tuấn! Nhân dịp xuân mới sắp về, Minh Tuấn xin kính chúc các anh chị cùng gia đình luôn dồi dào sức khỏe, an khang thịnh vượng và gặp nhiều hạnh phúc, may mắn! Minh Tuấn (Bình – Quốc Oai) kính chúc!
Trần Mạnh Tuân - tuan_hwru@fulbrightmail.org - 091 353 0266 - Hà Nội
(Ngày 17/01/2010 03:31:12 PM)
Hoạ một chút để gửi tình của người đã từng ở nước Khắc tặng người ở nước Tiệp nhé: XỨ SỞ THƠ CA Hoa tươi, lá biếc, thơ bời, Thơ hay! Khó hoạ, người ơi! Trần Mạnh Tuân
Nguyễn Tất Dũng - nguyentatdungdcnq@yahô.com.vn - 0988338456 - Hội Dịa chất Như Quỳnh Hưng yên
(Ngày 17/01/2010 12:06:02 AM)
Đọc XỨ ĐOÀI QUÊ TÔI,lại nhớ Xứ doài mây trắng của Thi sĩ Quang Dũng, nổi tiếng với bài thơ TÂY TIẾN. Có lẽ đây là những dấu hiệu nhận diện ra những bài thơ hay còn dẹp và hay đến đâu phụ thuộc vào người đọc. "Sông dài vỗ nhịp mà ra... lở bồi "Có lẽ đây là câu thơ triết lý nhân sinh ?Mời bạn đọc cùng suy ngẫm và góp lời bình luận .
Nguyễn Thị Việt Hà - Viethamhb@gmail.com - 02106567068 - Việt Trì - Phú Thọ
(Ngày 16/01/2010 04:05:59 PM)
@ Bạn Thuý Kiều : Trập trùng bạn ạ.
Thúy Kiều - kieuxinh@gmail.com - - Trung Quốc
(Ngày 16/01/2010 12:36:06 PM)
Trập trùng hay chập trùng?
Nguyễn Thanh Tuyên - bsnguyenthanhtuyen@gmail.com - 0989094933 - Hải Phòng
(Ngày 16/01/2010 12:36:37 PM)
"Chập trùng núi đá cao mù Đồi ong đất đỏ giống như dáng người Nước giếng trong hãm chè tươi..." Rất hay,đặc tả : đất trời Sơn Tây Một đời đi đó đi đây Thơ anh ám ảnh xứ này từng qua Nguyễn Thanh Tuyên
Đinh Thường - thuonghuyen858@yahoo.com.vn - 0912.242.998 - Hải Phòng
(Ngày 15/01/2010 11:02:56 PM)
Thân gửi tác giả Minh Tuấn:
Phạm Minh Giắng - phamigia@gmail.com - 0987736365 - Trung tâm Bảo trợ xã hội Thái Bình
(Ngày 15/01/2010 10:05:19 PM)
Lấy chữ của XỨ ĐOÀI QUÊ TÔI kết nối Nguồn thơ vần gió ý mây Phạm Minh Giắng |